"Les Précieuses argentines : Littérature francophone d'Argentine"


La Universidad de Cádiz y su Departamento de Filología francesa ha publicado un número de su revista Francofonía, dedicado a la literatura francófona de infancia y de juventud.
*
Ver Francofonía N° 18.
*
En este ejemplar, se puede leer un artículo que escribí sobre la literatura francófona de Argentina, intitulado: "Les Précieuses argentines : Littérature francophone d'Argentine".
En este escrito trato sobre los escritores argentinos que escribieron en francés, particularmente sobre "las escritoras". Por ello el título de "Les Précieuses argentines", siendo el concepto de "Preciosa", en un buen sentido, uno que sobrepasa los límites del tiempo y del espacio.
En este artículo escribí sobre Susana Calandrelli, poeta francófona argentina, quien le dedicara su vida y su escritura a la infancia argentina.
Francofonía, ISSN 1132-3310, N° 18, número anual, correspondiente a 2009, publicado en 2010. (Ejemplar dedicado a: Littérature d'enfance et de jeunesse) , pags. 194-215 .
***
Ver aquí abajo, abstract en francés, español e inglés.
Résumé, Français :
Les Précieuses argentines. Littérature francophone d’Argentine
Nombreux sont les écrivains latino-américains qui ont préféré le français pour y tremper leur plume au moment de rompre le silence qui précède toute œuvre littéraire. Des enfants de français certes, comme ce fut le cas des Uruguayens Supervielle ou Lautréamont; mais aussi des écrivains explorateurs de cette langue étrangère comme Dario (Nicaragua) ou Borges (Argentine). En Argentine, le travail d’une femme marque les origines de l’écriture francophone, celui d’Eduarda Mansilla, la Fantástica (1838-1892). Vers 1916, on constate l’émergence d’un groupe de femmes qui écrit en français. Il s’agit des « Précieuses argentines », comme les intellectuelles françaises du XVIIe elles constituent « un ensemble de femmes de monde et de femmes de lettres » et par leur choix de langue d’écriture, un groupe hors du commun. Dans cet article, nous présentons, vie et œuvre de Susana CALANDRELLI, une des ces « Précieuses ».

Mots clés: Littérature francophone Latino-américaine. Littérature francophone d’Argentine. Poésie féminine. Susana Calandrelli. Modernisme.
***
Abstract, Español
Las Preciosas argentinas. Literatura francófona de Argentina
Numerosos latinoamericanos escribieron en francés, algunos lo hicieron como meros exploradores de esa lengua extranjera, como Dario o Borges. En Argentina, hacía 1916 surgió un grupo de mujeres que escribieron en francés, a quienes hemos llamado Preciosas argentinas. Estas Preciosas, como las del siglo XVII, constituyen un conjunto de mujeres de mundo y de letras. Ellas conforman un grupo distinto al elegir el francés como idioma de escritura. En este artículo: Vida y obra de Susana Calandrelli, una preciosa argentina.

Palabras claves en español: Literatura francófona Latinoamericana. Literatura francófonaargentina. Poesía femenina. Susana Calandrelli.Modernismo
***
Abstract, English:
The Argentinean Précieuses. Argentine francophone literature
Several Latin-American authors wrote in French, some as foreign language explorers, such as Dario or Borges. In Argentina, around 1916, a group of women used to write in French. The group is to be called Précieuses Argentines. These précieuses, as those of the 17th century, constituted a group of educated and literary women. They were a distinct group because they chose French as their language of writing. Life and work of Susana Calandrelli, an Argentinean précieuse.
English Keywords: Latin-American francophone literature. Argentine francophone literature. Feminine poetry. Susana Calandrelli. Modernism

Comentarios