A la sombra de Granada
mi cuerpo se estremece
de helada
Mi aliento sedimenta
al destello
de los trópicos
La vida
a son de tiempo
se estira a la infinita flagelación
La vida
a son de corazón
Deja la caravana
a desmayo de arena.
A la sombra de Granada
las palabra explotan
a costa incierta
El órgano
volcánico
sobre el valle
a destellos
de olas
A la sombra de Granada
una estrella
me hace guiños
Quemaré mis palabras de terciopelo.
***
mi cuerpo se estremece
de helada
Mi aliento sedimenta
al destello
de los trópicos
La vida
a son de tiempo
se estira a la infinita flagelación
La vida
a son de corazón
Deja la caravana
a desmayo de arena.
A la sombra de Granada
las palabra explotan
a costa incierta
El órgano
volcánico
sobre el valle
a destellos
de olas
A la sombra de Granada
una estrella
me hace guiños
Quemaré mis palabras de terciopelo.
***
Extraido de: Samira NEGROUCHE, A l'ombre de Grenade, Toulouse, Lettres Char-nues, 2006.
Traducción al español de Carlos Alvarado, 2010.
Sobre la autora: Samira Negrouche es poeta y traductora de poesía árabe, publicó varios libros, entre ellos: L'opéra cosmique, en 2003. Samira es una poeta de origen argelino, también es médica.
Comentarios
Publicar un comentario